TRADUIRE. De soi au monde, une subversion... Bilinguisme et métissage linguistique pour le dialogue des cultures. Seize questions à Sana Darghmouni , universitaire, traductrice, et revuiste (avec une équipe d’intellectuels italiens de Bologne) : site de littérature du monde La macchina sognante ) Avant-propos La langue qu’on écrit fréquente toutes les autres. Édouard Glissant, entretien, Le Monde, 2011 Interroger une traductrice, c’est passer de...
Tag > abdellatif laâbi
C’est une tragédie, comme l’Arabie saoudite en crée régulièrement, n’acceptant aucune pensée dissidente, ni même des ébauches de questionnements (pouvoir emprisonnant et exécutant aussi des adolescents et des femmes). Démocrates (hommes et femmes). Intellectuels voulant revendiquer la liberté de conscience et d'expression, ou simplement la vivre. Adolescents suivant une marche pour plus de...
Lire une revue littéraire, une revue de poésie, c’est, déjà, palper le papier, regarder le frontispice, lire la quatrième de couverture (quand elle existe - et c’est le cas pour A L’Index…),...