TRADUIRE. De soi au monde, une subversion... Bilinguisme et métissage linguistique pour le dialogue des cultures. Seize questions à Sana Darghmouni , universitaire, traductrice, et revuiste (avec une équipe d’intellectuels italiens de Bologne) : site de littérature du monde La macchina sognante ) Avant-propos La langue qu’on écrit fréquente toutes les autres. Édouard Glissant, entretien, Le Monde, 2011 Interroger une traductrice, c’est passer de...
Tag > bologne
La macchina sognante est un site italien, une revue en ligne de littérature du monde, dont deux coeurs actifs sont Pina Piccolo et Sana Darghmouni , avec toute une équipe (liste dans la présentation du site, " Chi siamo "). Je viens d'y être traduite, dans le numéro 18, pour deux textes, par Sana Darghmouni, universitaire et traductrice à Bologne . Un poème et des fragments...
Plus de notes disponibles.