VOILE tissé.jpg

TRADUIRE. De soi au monde, une subversion...   Bilinguisme et métissage linguistique pour le dialogue des cultures.       Seize questions à Sana Darghmouni ,  universitaire, traductrice, et revuiste (avec une équipe d’intellectuels italiens de Bologne) : site de littérature du monde  La macchina sognante )   Avant-propos                                La langue qu’on écrit fréquente toutes les autres.                                               Édouard Glissant, entretien, Le Monde, 2011   Interroger une traductrice, c’est passer de...

Lire la suite 0