Tag > traductions
https://atelierdelagneau.com/fr/accueil/300-l-intranquille-n28-9782374280875.html
Un entretien, pour commencer... Catherine Belkhodja , « jongleuse en arts divers », comme la définit Françoise Favretto dans son titre, avant de la questionner. Effectivement son itinéraire créatif est pluriel. Conservatoire à Alger puis à Paris. (Diplômée en philosophie et architecture, ce qui lui a donné des métiers à exercer, la rendant libre pour ses choix de rôles au cinéma.) Première expérience cinématographique dans Zone interdite de Lallem à Alger. En 1973 rencontre de Chris Marker,...
Lire la suite
Dans l’introduction de Jean-Claude Tardif , deux sujets. La conception de la poésie, d’abord, définie comme acte collectif , création qui se construit, se travaille, dans le temps long . Et, l ittérature de passage, de transmission […] d’abord enracinée dans les revues . Mais ensuite c’est une parole douloureuse, de deuil, car des êtres qui comptaient sont devenus des absents, que la...
Lire la suite
Le numéro 23 de la revue L’Intranquille (automne 2022) était présent lors du Salon de la revue, puis pour celui de L’Autre livre (éditeurs indépendants). Riche numéro, de nouveau.
Comme...
Lire la suite
Plus de notes disponibles.
Chargement...