20/12/2021
Un peintre, un atelier, une édition. Vincent Rougier ("Ficelle", "Plis urgents", livres d'artistes...)…

02:45 Publié dans ART.tous arts visuels, POÉSIE.poètes, recensions.REVUES.poésie.citations.©MC S.Juan | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : vincent rougier, rougier v.éd., ficelle, plis urgents, livres d’artistes, art, peinture, regard, poésie, livres, james sacré, jacques ancet, gilbert lascault, claude beausoleil, nezahualcoyotl, anne-lise blanchard, annie dana, gérard titus-carmel, colette deblé, philippe hélénon, antoine emaz, lorand gaspar, edmond amran el maleh, sagesses, mexique
24/08/2020
TRADUIRE. Un ENTRETIEN avec Sana Darghmouni, universitaire et traductrice
TRADUIRE. De soi au monde, une subversion...
Bilinguisme et métissage linguistique pour le dialogue des cultures. Seize questions à Sana Darghmouni, universitaire, traductrice, et revuiste (avec une équipe d’intellectuels italiens de Bologne) : site de littérature du monde La macchina sognante)
Avant-propos
La langue qu’on écrit fréquente toutes les autres.
Édouard Glissant, entretien, Le Monde, 2011
Interroger une traductrice, c’est passer de l’autre côté de la page traduite, et au-delà de l’acte de traduire, entrer, un peu, par des questions, dans la généalogie de ce qui fait que quelqu’un se voue à la transmission de textes d’une langue dans une autre. On accède, ainsi, aux moments qui précèdent la production, et d’abord à ceux qui précèdent même le travail. C’est-à-dire tout ce qui a prédéterminé la démarche de traduire, le contexte du rapport aux langues, les éléments personnels qui ont motivé le processus intérieur. Or la traduction étant une création elle n’appartient pas uniquement au domaine intellectuel. C’est lié à un espace intime de la pensée, à la voix, même pour rendre compte de la voix d’un autre (ou d’une autre). J’allais écrire au corps de la voix et cherchais comment soutenir cette idée d’ancrage physique qui, peut-être, peut sembler une formulation excessive. Et loin de ce texte, dans un autre temps de lecture, j’ai trouvé ce qu’en disait Jacques Ancet, immense traducteur autant que poète. Il notait ceci, dans L’amitié des voix, essai sur la traduction (publie.net) : « La traduction est un exercice d’incarnation : un corps pour un autre, une voix pour une autre ». Oui, et cela se situe aussi dans le cadre du rapport au monde, ce lieu de la rencontre de l’intime et du social.
02:04 Publié dans JE.écrire/écrire sur écrire © MC San Juan, TRADUCTION. | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : traduction, traduire, langues, multilinguisme, sana darghmouni, la macchina sognante, bologne, italie, marie-claude san juan, édouard glissant, jacques ancet, line amselem, édouard pons, abdellatif laâbi, ashraf fayad, le scriptorium, josé ortega y gasset, andré markowicz, voltaire, pascale casanova, emily apter, paul ricœur
23/06/2020
Jacques Ancet, Portrait d’une ombre

09:09 Publié dans INCIPIT.EXCIPIT.citations, POÉSIE.poètes, RECENSIONS.livres.poésie.citations.©MC.SanJuan | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : jacques ancet, portrait d’une ombre, incipit, alexandre hollan, poésie, fragments
22/05/2020
Publication. Ombres géométriques frôlées par le vent (photographies et textes), éds. Unicité

00:57 Publié dans ART.tous arts visuels, JE.écrire/écrire sur écrire © MC San Juan, Photographies/textes © MC SanJuan, RECENSIONS.livres.poésie.citations.©MC.SanJuan | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : ombres géométriques frôlées par le vent, photographie, ombres, poésie, marie-claude san juan, roland chopard, françois mocaër, unicité, éditions unicité, citations, jacques ancet, gilbert lascault, edmond jabès, roland barthes, georges schehadé, le capital des mots, margelles n°1, vincent rougier, poésie du regard, pour une esthétique dispersée, écrits timides sur le visible, quinzaines, en attendant nadeau
12/05/2020
POÉSIE. Saraswati 10, parcours de citations...

22:50 Publié dans recensions.REVUES.poésie.citations.©MC S.Juan | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : saraswati, silvaine arabo, poésie, citations, spiritualité, jacques ancet, anne-lise blanchard, jacques canut, jean chatard, marie-josée christien, guy allix, jean-louis clarac, michel cosem, jean-pierre crespel, louis delorme, paule domenech, chantal dupuy-dunier, jean-paul gavard-perret, bruno geneste, colette gibelin, emmanuel hiriart, gilles lades, michel-françois lavaur, jean-luc maxence, christian monginot, martine morillon-carreau, roland nadaus, ludmilla podkosova, jean-claude tardif, olivier verdun, dany vinet, serge wellens, claire ubac
10/05/2020
POÉSIE. Revue Saraswati. Lecture des numéros 10, 13 et 15...

22:01 Publié dans recensions.REVUES.poésie.citations.©MC S.Juan | Lien permanent | Commentaires (1) | Tags : poésie, saraswati, création, spiritualité, silvaine arabo, alcyone, jean-pierre siméon, simone et henri jean, jacques ancet, ryokan, jean-luc maxence, jean-claude tardif, michel cosem, christian monginot, anne-lise blanchard, hervé martin, lao tseu, michel-françois lavaur, citations, éditions alcyone, claudine goux, josef ciesla, sylviane bernardini, luis mizón, jacqueline persini, daniel leduc, gilbert sinoué, marie-josée christien, bernard grasset, werner lambersy, robert moorhead, pascal meiplat, henry miller, fabienne verdier